»Çocuk gözünde Dünya nereye« ist ein gefühlvolles Gedicht auf Türkisch, das der Autor Alaiddin Karanfil auch ins Deutsche übertragen hat mit dem Titel »In den Augen des Kindes wo geht die Welt hin«. An der Pinnwand der Alexianer Werkstatt Mülheim, Romaneystraße, in der Alaiddin arbeitet, erschien sein Gedicht in 2 Sprachen bereits im Juni 2023.
Çocuk gözünde
|
In den Augen des Kindes
|
Yildizlar yere dukununca Gece mavi mi mavi Çocuk gözünde Dünya nereye Gezinirim sokaklarda Sessiz dingin bir türkü gibi Türkünün içinde akşamlar ve akşam öyle maviki bugün dallarinda incirin şaşarsin bin sevda bin türkü dolaşir dalarken gökyüzüne son içiminde cigaranin. |
Als die Sterne den Boden berühren In der kristallklaren blauen Nacht In den Augen des Kindes wo geht die Welt hin Wandere ich die Straßen Still und ruhig wie ein Volkslied Innerhalb des Volkslieds sind die Nächte Und die Nacht ist derart blau heute Du würdest überrascht sein Bei den Ästen mit ihren Feigen Bei Tausend Leidenschaften Zirkulieren Tausend Volkslieder Während ich in den Himmel tauche und mit der Zigarette den letzten Atemzug mache. |
Alaiddin Karanfil
Bild (bearbeiteter Ausschnitt) von Susan Cipriano auf Pixabay
Auch du kannst dein Gedicht, deinen Text, deine Erfahrung oder auch deinen Podcast bei uns einreichen. Unter Kontakt findest du unsere Ansprechpartner. Schick uns dein Werk und wir veröffentlichen es.